和權力的遊戲是一個真正的全球現象,原著的作者,喬治·R·R·馬丁恰恰相反,他並不以把舌頭放在口袋裡而聞名。他經常發生衝突其他作品,甚至是自己的作品的改編,正如我們最近在一篇關於改編的文章中向您解釋的那樣龍之屋還有著名的爬蟲類離它們的巢太遠了。
這次,馬丁簡單地解釋說,幾乎所有的書籍改編都不是坦白說不 等級!
對於《權力的遊戲》的創作者來說,改編的內容不符合原著的程度?
這是在接受採訪時種類馬丁回歸了對他來說已經成為一種時尚的東西。做出不是真正程度的改編,而是根據作品的受歡迎程度來獲利,不管改編得好不好。
「無論你放眼望去,越來越多的作家和製片人想要把偉大的故事變成他們想要的樣子。原著是史丹李、查爾斯狄更斯、伊恩弗萊明、羅爾德·達爾寫的並不重要,烏蘇拉·K·勒古恩、JRR·托爾金、馬克·吐溫、雷蒙德·錢德勒、珍·奧斯汀……無論是哪一位偉大的作家,無論是什麼書,總是在那裡。他們認為自己可以做得更好,迫不及待地想要接受這個故事並‘讓它變得更好’。
(來源)

他更進一步解釋說,這些改編中可能有 99% 都不符合標準…
喬治·RR·馬丁還喜歡幕府將軍系列嗎?
令人驚訝的是,作者仍然愛一些改編在那些與原作相比不是慘敗的作品類別中名列前茅。例如,他提到將軍誰是「一本非常好的書的非常好的改編“甚至可以說”我想作者會很高興」。
有時很難在《權力的遊戲》作者的口中找到這樣的讚美,但透過一系列仍然相當引人注目的作品來證明這些讚美是合理的!